Skip to main content

भाषा

इतर भाषांतील साहित्य वाचण्याची गोडी लागण्यासाठी काय करावे ?

Taxonomy upgrade extras

नमस्कार मंडळी,
मी मराठी साहित्याचे वाचन बरेच केले आहे. अजूनही करत आहे. अर्थात येथील वाचनसम्राटांच्या तुलनेत आम्ही मांडलिक राजेच म्हणा. सुरुवातीला घरापासून वाचनालय लांब असल्यामुळे आणि जास्तीत जास्त पैसे वसुल व्हावेत असा साधासरळ हिशेब असल्यामुळे मी जास्त पाने असलेले पुस्तकच घेत असे. यातुनच कादंबर्‍या वाचण्याची आवड वाढत गेली. कादंबर्‍या, कथा, संकीर्ण, प्रवासवर्णने, आत्मचरीत्र (चरीत्र नव्हे) अशा प्रकारच्या वाचनाची आवड जास्त प्रमाणात आहे.

कुठेतरी असेही वाचले की कादंबर्‍या वाचून मेंदू सुस्त होतो आणि छोट्या कथा वाचून विचारप्रवृत्त. कधी कधी याचा अनुभवही घेतला आहे.

आधुनिकतेला पारखी आपली मराठी

Taxonomy upgrade extras

आधुनिकतेला पारखी आपली मराठी
.

गुगलने हिंदीमध्ये व्हॉइस सर्चची सोय करून देऊन भारतीय भाषांसाठी एक मोठी क्रांतीच केलेली आहे. त्याचा अचूकपणा मी तपासून पाहिला. अगदी छान आहे. मराठीतले शब्द बोलले तरी त्याला जवळपासचे हिंदी शब्द पकडले जातात.

दक्षिण भारतीय किंवा बांग्ला भाषेसाठी अशी सोय आधीच करून दिलेली आहे की नाही याची मला कल्पना नाही.

गुगलने टचस्क्रीनवर मराठीत लिहिलेले टेक्स्टमध्ये रूपांतरीत करण्याची सोय आधीच उपलब्ध करून दिलेली आहे. तीदेखील फार प्रभावीपणे काम करते.

"कॉन्व्हेण्ट" मुलांच्या पालकांवर कारवाई करा .. - भालचंद्र नेमाडे बडबडले !

Taxonomy upgrade extras

भालचंद्र नेमाडे या व्यक्तीबद्दल कधीही फारसा आदर नवता.
आता त्यांना ज्ञानपीठ पुरस्कार मिळाल्यावर म्हतार् चळ लागलेला दिसतो

हे पहा त्यांची मुक्ताफळे

http://maharashtratimes.indiatimes.com/maharashtra/mumbai/punished-those...

‘कॉन्व्हेण्ट’ मुलांच्या पालकांवर कारवाई करा
Maharashtra Times| Aug 14, 2015, 03.49 AM IST

सँपादन करतायत!

Taxonomy upgrade extras

'संपादक ही संस्था कालबाह्य होण्याच्या मार्गावर आहे का?' या धाग्यात झालेल्या चर्चेतून सुरू झालेला नवा उपक्रम.

पहिला खर्डा:

शब्दांचे अर्थ, प्रतिशब्द, पर्यायी शब्द, भाषांतर वगैरे - भाग ६

Taxonomy upgrade extras

व्यवस्थापकः
आधीचा धागा लांबल्यामुळे पुढील धागा काढला आहे.
या आधीचे धागे: भाग १ | भाग २ | भाग ३ | भाग ४ | भाग ५

----

शब्दांचे अर्थ, प्रतिशब्द, पर्यायी शब्द, भाषांतर वगैरे - भाग ५

Taxonomy upgrade extras

व्यवस्थापकः
आधीचा धागा लांबल्यामुळे पुढील धागा काढला आहे.
या आधीचे धागे: भाग १ | भाग २ | भाग ३ | भाग ४

----

सोहिरोबानाथ अंबिये ह्या संतकवींच्या खालील ओळींचे इंग्रजीत भाषांतर कसे कराल?

दिसणे हे सरले
अवघे प्राक्तन हे नुरले
आलो नाही, गेलो नाही
मध्ये दिसणे ही भ्रांती

शब्दांचे अर्थ, प्रतिशब्द, पर्यायी शब्द, भाषांतर वगैरे - भाग ४

Taxonomy upgrade extras

व्यवस्थापकः
आधीचा धागा लांबल्यामुळे पुढील धागा काढला आहे.
या आधीचे धागे: भाग १ | भाग २ | भाग ३

----

"सुमार" ह्या शब्दाचा मराठी मधे अर्थ average ह्या अर्थी घ्यायचा की below average ह्या अर्थी घ्यायचा.
मी तरी दुसरा अर्थ वापरते.

हा उर्दु/फारसी वगैरेतुन आलेला दिसतो शब्द ( बेसुमार मधला हाच सुमार असला तर ), पण सध्या तिथे तो वापरात आहे का?

येथे कुठला मराठी शब्दप्रयोग चपखल बसेल? - ३

Taxonomy upgrade extras

व्यवस्थापकः
आधीच धागा लांबल्यामुळे पुढील धागा काढला आहे.
या आधीचे धागे: भाग १ | भाग २

----
चटोर आणि चंट या दोन्ही शब्दांना चपखल इंग्रजी शब्द कोणते असू शकतील? एकदा का इंग्रजी शब्द सापडले की त्या इंग्रजी शब्दांना हे चपखल मराठी शब्द असे ठरवता येईल. (धागा चुकलेला नाही.)

येथे कुठला मराठी शब्दप्रयोग चपखल बसेल? - २

Taxonomy upgrade extras

'अनवट मराठी शब्द, वाक्प्रचार, संदर्भ' हा धागा लांबल्यामुळे दुसरा धागा काढला आहे.

hostile ला मराठीत नेमकं काय म्हणतात ?

फ्रेंच लेखनपद्धती व उच्चार

Taxonomy upgrade extras

et al फ्रेंच वाटत नाही, लॅटिन असावा - Et Tu Brute वाला.

बाकी फ्रेंच उच्चारांचे काही नियम ध्यानी घेतले, तर बव्हंशी गाडी धकून जाते. (कॉलिंग चिंजं!). एक मुख्य नियम म्हणजे, फ्रेंचमध्ये शेवटचा consonant बव्हंशी सायलेंट असतो. त्याला काही अपवाद आहेत, ते म्हणजे c, r, f, l हे शेवटी आल्यास. ('केअरफुल' हे mnemonic लक्षात ठेवावे.)
ते आले की शेवटच्या consonant चा उच्चार होतो*.

*अर्थात, या अपवादासही अपवाद आहेत, पण तिथवर बुडी न मारता हा उथळ पाण्याचा (सायलेंट) खळखळाट :).

===